Главная >
Пресса о театре >
БН-Афиша
Стас Якушевич
28 февраля 2008
Автандил Варсимашвили: "Я хочу, чтобы это был солнечный спектакль!"
В Новосибирском театре музыкальной комедии, по традиции, в преддверии премьеры состоялась встреча журналистов и постановочной труппы. Повод интересный - новая постановка знаменитой пьесы А. Цагарели «Ханума» с музыкой Гия Канчели.
В пресс-конференции приняли участие режиссер-постановщик спектакля, Лауреат Госпремии Грузии, Лауреат Премии им. Коте Марджанишвили Автандил Варсимашвили, хореограф-постановщик, Лауреат Государственной премии России Гали Абайдулов, дирижер-постановщик, заслуженный артист РФ Эхтибар Ахмедов и художественный руководитель, директор театра, заслуженный артист РФ Леонид Кипнис.
Встречу начал Леонид Кипнис: - Интернациональная постановочная группа, которую вы видите перед собой, и Новосибирский театр музыкальной комедии обратились к материалу, хорошо известному театральной публике: это замечательная комедия Авксентия Цагарели «Ханума». Мне очень приятно, что над спектаклем работает та же самая постановочная команда, которая работала над мюзиклом «Шведская спичка». И очень хочется верить, что постановка нового спектакля тоже будет иметь успех. И еще очень показательно, что грузинский материал в нашем театре ставит режиссер из Грузии, над сценографией работает художник из Грузии. То есть, мы имеем дело не просто с неким «российским взглядом» на Грузию, на грузинских авторов, на грузинскую драматургию, а это происходит культурное сотрудничество двух стран на хорошем художественном материале.
«Ханума» знакома новосибирским любителям театре не только по версии Большого Драматического театра, но и по постановке Сергея Афанасьева в НГДТ. Но журналистов все же интересовало отношения Автандила Варсимашвили к спектаклю Товстоногова.
Ответ последовал несколько неожиданный: - Должен вам признаться, что я не в большом восторге от постановки Товстоногова. Этот спектакль справедливо считается классикой советского театра и БДТ, но у меня есть другие примеры. Настоящие шедевры этой постановки, благодаря которым, кстати, и Георгий Александрович начал ставить свою «Хануму». И у меня на счету есть несколько спектаклей по этой пьесе, один из которых - абсолютный шедевр. Это постановка молодого Роберта Стуруа, которую он осуществил в театре имени Шота Руставели. И как мне рассказывали, именно после просмотра этого спектакля у Товстоногова родилась идея поставить «Хануму» у себя в БДТ. И музыку он взял именно ту, которую Гия Канчели написал к спектаклю Стуруа. Я сейчас не сравниваю эти спектакли, просто говорю, что у меня есть другие образцы.
Обойти вниманием постановку Сергея Афанасьева тоже не получилось. Новосибирскую «Хануму» Варсимашвили видел: впечатление спектакль оставил приятное.
- Это довольно интересный спектакль. И я думаю, что эти постановки будут служить друг другу рекламой. Эти спектакли не нужно сравнивать, они поставлены в разных жанрах. На спектакле Афанасьева я много смеялся, но у нас совершенно разные трактовки. Для меня Ханума - это молодая девушка. И мы играем спектакль о любви. Главное действующее лицо в нашем спектакле - любовь.
Мысль режиссера продолжил Леонид Кипнис:
- У нас «Ханума» - это музыкальная комедия. Подчеркиваю: музыкальная! И партитура Гия Канчели, композитора с мировым именем, необычайно интересна. И то, что в спектакле использована партитура Канчели полностью (к тому же добавлены еще небольшие отдельные номера), это говорит о том, что спектакль очень отличается от любой драматической постановки. В том числе, и от знаменитой постановки Товстоногова, где было всего, если не ошибаюсь, шесть музыкальных номеров. Здесь занят оркестр, профессиональные вокалисты. И уже этим наш спектакль отличается от любых драматических постановок.
Интересовало журналистов и пластическое решение спектакля.
- С «Ханумой» до этого момента я сталкивался только по телевидению. Я имею ввиду версию Товстоногова и БДТ. Я и не сталкивался еще так плотно и так реально с «грузинской темой», - сказал хореограф Гали Абайдулов. - А в нашем спектакле, что касается хореографии, это практически этнические танцы. В партитуре у Канчели много народных грузинских мотивов, много мотивов именно танцевальных. Но балетная труппа театра с этим очень хорошо справляется. Хотя определенного рода трудности есть. Ведь каждый из нас примерно представляет, как танцевать лезгинку. И нам пришлось довольно плотно работать с актерами в том, что касается именно пластики: очень не хотелось, чтобы было пародийно. Хотелось точного «попадания» в пластическую интонацию. Хотелось не чего-то «обобщенно - грузинского», а достоверности, правдивости движения.
Но все же, одно из главных имен на афише - имя композитора Гия Канчели. Более известный широкой публике, как композитор кино, Канчели является уникальным явлением мировой классической музыки. И журналистам хотелось знать: а какой музыка Канчели предстанет в спектакле новосибирского театра?
- У Канчели есть много разнообразной музыки: не только песенная форма, но и симфоническая музыка, и камерные произведения. Это очень крупный, интересный композитор, - сказал дирижер Эхтибар Ахмедов. - Партитура, по которой мы создаем наш спектакль, она, в принципе, даже не им написана. Это оркестровка, сделанная в Одесском театре музыкальной комедии. Любопытная, несколько неожиданная оркестровка. Ну, а по характеру - это такая куплетная форма. Легкая, очень напевная, мелодичная. Очень запоминающаяся, сразу ложится на слух.
- Вы знаете, на Западе, как раз, знают другого Гия Канчели, - продолжил Автандил Варсимашвили. - И там бы очень удивились, если бы им сказали, что такой композитор писал музыку к комедиям. Я горжусь дружбой с этим композитором! Это крупнейший композитор современности. С ним работают замечательные дирижеры, ведущие симфонические оркестры мира. И его уговорить написать музыку к кинофильму - это задач архисложная! Он и музыку для фильмов Георгия Данелия или к спектаклям Роберта Стуруа писал, потому что они его друзья. А что касается версии Товстоногова, то Гия Канчели мне сам рассказывал, что когда по телевизору начинают показывать этот спектакль, он не смотрит. Он выключает телевизор, настолько ему становиться плохо от того варианта оркестровки.
В спектакле заняты ведущие актеры тетра музыкальной комедии: Вероника Гришуленко, Александр Выскрибенцев, Иван Ромашко, Елизавета Дорофеева, Людмила Шаляпина, Светлана Дубровина, Сергей Плашков, Ольга Титкова и другие. На вопрос «На какую роль труднее всего было подобрать актера?» режиссер ответил:
- Самая большая сложность была с ролью Акопа. Мы много работали с Александром Выскрибенцевым, и продолжаем еще искать какие-то варианты, ходы, черты характера. Для меня - это центральный персонаж. Быть может, самый главный.
Интересовала журналистов и проблема акцента.
- Мне приходилось не прибавлять, а убавлять акцент, - признался режиссер.- Абсолютно нереально создавать искусственно на сцене какой-то акцент. Акцент - это музыкальная нота в общей мелодии голоса. Это только штрих, нюанс. А если это отпустить, то будут одни штрихи и нюансы. И если разрешить актерам говорить «по-грузински», мы получим и армянский, и азербайджанский, узбекский и еще какой угодно говор. Здесь всегда лучше уменьшать акценты, и не давать актерам волю. Пусть играют на родном языке, но с легким восточным колоритом.
В целом же, как подчеркнул режиссер, «Ханума» - один из любимых спектаклей. Варсимашвили обращается к пьесе Цагарели уже в третий раз: первая постановка была восстановлением знаменитого спектакля Роберта Стуруа, а вторая «Ханума» режиссера до сих пор идет на сцене Тбилисского русского драматического театра им. А.С. Грибоедова.
- Я хочу, чтобы это был солнечный спектакль! Легкий, солнечный. Чуть-чуть грустный. Как и вся Грузия, - сказал в заключении Автандил Варсимашвили.