СУСАННА ЦИРЮК: «ВЕСЬ МИР В ДЕПРЕССИИ. А У НАС ПРАЗДНИК!»

СУСАННА ЦИРЮК: «ВЕСЬ МИР В ДЕПРЕССИИ. А У НАС ПРАЗДНИК!»

Газета «Бумеранг»

Сусанна Цирюк: «Весь мир в депрессии. А у нас праздник!»

11 Ноября 2020

«Огни большого города» зажег Музком

7 и 8 ноября Новосибирский музыкальный театр представил зрителям первую премьеру 62 творческого сезона – шоу-кабаре «Огни большого города» по мотивам легендарных мюзиклов. Режиссер-постановщик нового спектакля – Сусанна Цирюк, музыкальный руководитель – главный дирижер театра, лауреат Премии «Золотая Маска» Александр Новиков.

Открывает двери наше кабаре!

Далеко в прошлом остался прообраз кабаре, в котором главной фишкой был канкан, долгое время считавшийся непристойным танцем, и это всего лишь благодаря мелькающим в бурлении музыки чулочкам и подвязкам танцовщиц.

Современному шоу-кабаре «Огни большого города» Новосибирского музыкального театра есть чем удивить своего зрителя: 23 ярких номера, бесконечные смены костюмов, современное визуальное оформление сцены, лучшие творческие силы труппы театра и, конечно же, тот самый знаменитый канкан!

Новое шоу-кабаре создано по мотивам легендарных мюзиклов – самый загадочный и притягательный, самый свободный и современный жанр музыкального театра во всем его многообразии! «Аладдин», «Джекилл и Хайд», «Смешная девчонка», «Целуй меня, Кэт», «Вестсайдская история», «Чикаго», «Граф Монте-Кристо», «Поющие под дождем», «Ромео и Джульетта», «Мисс Сайгон»... А обрамляют шоу два знаменитых «Кабаре» – номер из мюзикла Джона Кандера и одноименная композиция Раймонда Паулса. А подарила нам этот праздник музыки известный режиссер музыкальных театров из Санкт-Петербурга Сусанна Цирюк.

Представляя Сусанну Цирюк прежде всего как автора русского перевода песни Belle, мы обозначаем лишь малую толику творческой деятельности одного из самых востребованных режиссеров современного музыкального театра. Сусанна Юрьевна – многократный номинант на соискание премии «Золотая Маска», постановщик многочисленных опер, оперетт, мюзиклов. Она сотрудничает с ведущими музыкальными труппами России и Европы. В ее творческой копилке – переводы на русский язык известных культовых мюзиклов. Талантливый либреттист и автор стихов к романтичным шлягерам – Belle из Notre Dame de Paris и «Короли ночной Вероны» из «Ромео и Джульетты».

Новосибирцы хорошо знакомы с работами Сусанны Цирюк. На сцене Музкома с успехом идут сочиненные ею сценические версии мюзиклов «В джазе только девушки», «Фанфан-Тюльпан», «Наш Пигмалион», «Любовь и голуби». И каждый проходит с неизменным аншлагом. И вот уже несколько дней афишу театра украшает новая работа режиссера – шоу-кабаре «Огни большого города».

Город мечты

О том, как «зажигались» «Огни большого города», рассказывает гость нашего номера Сусанна Цирюк.

– Вы автор сценария нового мюзикла, автор тестов едва ли половины музыкальных номеров. Идея невероятная, если не сказать, авантюрная.

– На самом деле это было предложение Леонида Михайловича Кипниса – сделать большой музыкальный гала-концерт. При этом он не хотел облекать всё это в сугубо концертную форму. Да и мне было не интересно – это же театр, а не филармония. Что делать? Решение вскоре нашлось – объединить все музыкальные номера общим сюжетом! Я вспомнила все пьесы, которые знала, и придумала мюзикл-кастинг...

Сюжет спектакля как никогда актуален, считает Сусанна Цирюк. Переживающее не лучшие времена после кризиса шоу-бизнеса, когда-то процветающее кабаре, проводит кастинг для нового шоу, которое должно произвести небывалый фурор. И для этого есть все предпосылки, так как хозяйка кабаре (Вероника Гришуленко и Елизавета Дорофеева – прим. авт.) и режиссер нового шоу (Никита Воробьев и Александр Крюков) – настоящие профи своего дела. Кастинг невероятно успешен, ведь на роль героя-любовника пробуются Алексей Коновалов и Роман Ромашов, а на роль его бывшей возлюбленной, нынешней кинозвезды, претендуют Дарья Бочарова и Алина Шайхеева. Не обходится дело и без начинающего, но очень талантливого актера (Андрей Дорошенко и Александр Федотов) и Золушки-уборщицы, мечтающей стать звездой (Анна Ставская и Анастасия Качалова). Первое отделение мюзикла посвящено знакомству с персонажами. А второе – собственно шоу, в котором и происходит развязка сюжета.

– Зрителям обещают более двадцати музыкальных номеров. Как проходил «музыкальный кастинг» для собственного мюзикла?

– Весело (смеется)! На самом деле я знаю очень много музыки, потому что очень много перевожу лицензионных мюзиклов целиком. «Бал вампиров». «Граф Монте-Кристо», «Канкан», «Аладдин», на выходе «Мисс Сайгон»... Это все мои мюзиклы. Вместе с Александром Новиковым мы отобрали первосортные композиции – благо, форма ревю позволяет использовать самую разную музыку. Сделали свои аранжировки и редакции. А вместо бродвейского оркестра – у нас свой замечательный оркестр! По-моему, получилось очень удачно. Ну а чтобы порадовать зрителей, в диалоги и связки мы вплели узнаваемые цитаты из разных пьес. Мне показалось, что это будет забавно...

Для работы с солистами над сложными вокальными номерами на постановку был приглашен специальный консультант по вокалу. Александра Чопик – музыкальный руководитель и дирижер многих мюзиклов, идущих в Санкт-Петербурге: «Мастер и Маргарита», «Демон Онегина», «Чудо-Юдо», «Лолита», «Алые паруса»... Ведь очень сложно – одновременно петь и двигаться, считает Сусанна Цирюк.

– Каждый номер мы обсуждали с маэстро Новиковым, опираясь на возможности труппы и на тесситуру. Кстати, за рубежом даже на возрастные роли в мюзикле не допускаются люди старше 35 лет – потому что адская вокальная и одновременно физическая нагрузка. И репетируются такие мюзиклы на Западе, да и в Москве, и в Петербурге, от трех до восьми месяцев.

– А у нас?

– Непосредственно репетиционный процесс у нас продлился месяц. Во многом помогло то, что Леонид Михайлович позволил пригласить коуча по вокалу. Давно замечено, что только русские артисты обладают такими потрясающими синтетическими возможностями: на Западе классику поют одни, а мюзикл – другие. Потому что совершенно другая манера звукоизвлечения, артикуляция, другой позиционный вокал… Всё другое! Александра очень деликатно перекраивает манеры исполнения и подсказывает артистам, как сделать так, чтобы они пели хорошо и долго в разных жанрах. И наши ребята прекрасно справились с задачей.

– Название «Огни большого города» – многоговорящее. Какой, собственно, город вы подразумевали?

– Любой! Город мечты. Огни большого города, который манит, который обещает карьеру, счастье, любовь... И кабаре наше не привязано к какому-либо временному отрезку или территории. Это может происходить здесь и сейчас. Мы просто использовали все приемы этого жанра на базе хорошей мюзикловой музыки и цитаты из хороших пьес.

– И что должны понять мы, зрители, после того как упадет занавес?

– Помните фразу из кинофильма «Золушка»: «Дружба помогает нам делать настоящие чудеса». А творчество спасает в любых ситуациях: от разочарования и уныния, спасает в кризис и развод. И сегодня актеры просто счастливы сыграть всё это для вас! А еще очень хочется праздника. Сегодня весь мир в депрессии. А у нас праздник. Я хочу, чтобы мы все были счастливы!

 Лилия Вишневская. Фото автора